Continúo con la comparación etimológica y poética de la traducción hebrea de la Bhagavad Gita con el texto sánscrito original. La Bhagavad Gita es un canto metafísico sobre el rol del ser humano en el mundo, pero forma parte de una obra más extensa, que es el Mahābhārata. El Mahābhārata es el relato de una…
Nombres para divinidad y práctica espiritual, en hebreo y sánscrito, que llevan a reflexionar sobre aquello que los humanos seguimos buscando a lo largo de los siglos.
Texto basado en la traducción de la primera frase de la Bhagavad Gita al hebreo. ¿Qué se pierde y qué se gana en la transferencia de un texto como este de un lenguaje sagrada a otro? Lo veremos a lo largo de este octavo año.